Hur går man tillväga för att gifta sig i utlandet med en person som inte är svensk medborgare?

Hej! Har en fråga ska gifta mig med en Syriansk man I Libanon. . Hur ska vi gå till väga för att myndigheterna godkänner det. . Har skickat in ett polisregister och certifikat för godkännande. Och har även ett personbevis. Men jag får inte tag i Äktenskapskontrakt de finns inte i Sverige säger dom. Vet ni hur man får tag i något sånt. är det nåt mer som vi ska tänka på och ha med sig. MVH

Lawline svarar

Hej och tack för att du vände dig till Lawline med din fråga!

Jag utgår från att din framtida make inte är svensk medborgare utan endast har ett syriskt medborgarskap och att du är svensk medborgare. Jag utgår också ifrån att ni kommer gifta er vid en utländsk myndighet. Äktenskapsfrågor som eran regleras i äktenskapsbalken (ÄB) och i Lagen om vissa internationella rättsförhållande rörande äktenskap och förmyndarskap (IÄL)

Innan vigseln:

- Genomför en hinderprövning. Innan man gifter sig måste en hinderprövning göras. För att få gifta sig måste ni båda vara över 18 år, ni får inte vara nära släkt med varandra och ingen av er får redan vara gift. För att få en hinderprövning genomförd behöver ni fylla i denna blankett och skicka in till Skatteverket. När er hinderprövning blir godkänd får ni ett hindersprövningsintyg och ett vigselintyg. De här intygen kan ni be att få på engelska för att underlätta under vigseln. (2-3 kap ÄB, 1 kap. 8a§ första punkten IÄL)

- Ansök om ett äktenskapscertifikat. Ett äktenskapscertifikat är ett bevis på att du som svensk medborgare har rätt att gifta dig inför en utländsk myndighet. Det här dokumentet behövs inte i alla länder vid en vigsel utomlands men jag rekommenderar ändå att du ansöker om det och tar med dig det till vigseln. Ansök om äktenskapscertifikatet med denna blankett. Det är viktigt att tänka på att beviset bara är giltigt i fyra månader så ansök inte om det för lång tid innan det planerade vigseldatumet.

- Istället för ett internationellt äktenskapskontrakt (merriage licence). I Sverige utfärdas inte några internationella äktenskapskontrakt utan personbevis är det dokument som ersätter äktenskapskontraktet. Ansök därför om ett personbevis för dig. Det finns olika varianter av personbevis. Jag rekommenderar att du ansöker om det här varianten. Det är ett personbevis som är på engelska, det visar om du har barn, information om dina föräldrar, om du är gift sedan tidigare och det viktigaste; det är stämplat av Skatteverket vilket många utländska myndigheter kräver.

- Utdrag från belastningsregistret. Vissa länder vill veta att du inte är straffad för något grovt brott innan du gifter dig med en medborgare från deras land. Jag rekommenderar att du därför också ansöker om ett utdrag från polisen genom denna blankett.

- Kontakta Syriens Ambassad. Eftersom det kan skilja sig mellan olika länder vilka dokument man behöver för att ett äktenskap ska vara giltigt i landet man gifter sig i rekommenderar jag er också att ta kontakt med Syriens ambassad och fråga om ni behöver någon handling utöver de jag listat här ovan.

Efter vigseln:

- Äktenskapsbevis. I samband med vigseln får ni ett äktenskapsbevis. Det är ett dokument som intygar att ni har gift er. Äktenskapsbeviset behöver vara godkänt från Syriens myndigheter. Om det är möjligt begär att få en kopia av äktenskapsbeviset på engelska. Det beviset ska ni sedan lämna in till Skatteverket för att få ert äktenskap godkänt och registrerat i Sverige. (1 kap. 7§ IÄL)

- Intyga identitet. Det är viktigt när ni lämnar in äktenskapsbeviset till Skatteverket att ni båda kan visa en giltig id-handling. Om någon av er har ändrat ert efternamn i och med vigseln behöver ni införskaffa nya id-handlingar där det nya efternamnet används.

Sammanfattning och mitt råd till er:

- Införskaffa samtliga dokument som jag har beskrivit här ovanför. Försök få alla dokument på engelska, det kommer troligtvis underlätta för er på plats.

- Ta kontakt med Syriens Ambassad och dubbelkolla om ni behöver något mer dokument för att ert äktenskap ska vara giltigt i Syrien.

- Ta kontakt med den som ska viga er och fråga om dokumenten kan vara på engelska eller om de behöver översättas till arabiska. Om översättning krävs, se till att ha gott om tid på er i Syrien innan vigseldatumet för att få hjälp med det. I vissa fall kan en översättningsprocess nämligen dra ut på tiden.

Hopppas du känner att du fått svar på din fråga, annars är du varmt välkommen att ställa en ny fråga till oss, ha en fantastisk bröllopsdag!

Sandra LundinRådgivare
Public question details image

Tjänster till fast pris *

Behöver du hjälp med Familjerätt och Äktenskap och äktenskapsförord? Vi hjälper dig till fast pris!

Äktenskapsförord1995 kr

Upprättande av äktenskapsförord som skickas till dig som PDF. Inkluderar upp till 15 minuters konsultation via mail och/eller telefon.

Betala medKlarna Logo
* Samtliga fastprisärenden hanteras av en jurist och inkluderar även en telefonavstämning