Definition av "uppsåt" samt "uppsåtligt åsidosättande av skyldigheter"

Hej! Håller på med en översättning av tyska bokningsvillkor till svenska och undrar: Vad är det för skillnad på "uppsåt" och "uppsåtligt åsidosättande av skyldigheter"? Hur kan man uttrycka det senare i klarspråk? Tack på förhand!

Lawline svarar

Hej, och tack för att du vänder dig till Lawline med din fråga!

Begreppet uppsåt (dolus på latin) används vanligen i lagtext. Det är i huvudsak tänkt att syfta på de situationer där gärningsmannen förstår vad han gör när han utför en otillåten handling. Det kan också beskrivas som att gärningsmannen utför gärningen medvetet, med syfte att åstadkomma en viss effekt. En välbekant synonym som torde ligga nära till hands att använda är ordet avsikt, även om det inte ses användas i lagtext eftersom att de inte har exakt samma innebörd.

Med ledning av den ovanstående redogörelsen kring begreppet uppsåt kan vi nu studera uttrycket uppsåtligt åsidosättande av skyldigheter. Formuleringen "uppsåtligt åsidosättande" förekommer i viss lagtext, där främst 7:3 första stycket tredje punkten i Tryckfrihetsförordningen kan nämnas (se https://lagen.nu/1949:105#K7P3S1). Formuleringen har dock ingen särskild eller annorlunda betydelse i sig, utan finns endast där för att förtydliga att det endast är åsidosättanden som sker med uppsåt som omfattas av bestämmelsen. Ett åsidosättande som eventuellt skulle ske av oaktsamhet omfattas med anledning av detta inte av bestämmelsen. Fokus i formuleringen ligger därför återigen på begreppet uppsåt så som det beskrivits ovan. Något som kanske kan underlätta förståelsen är just att jämföra med motsatsen, det vill säga att åsidosättandet av skyldigheten skulle ske av oaktsamhet eller av en olyckshändelse.

Min slutsats i frågan är därför följande. Det finns ingen direkt skillnad vad gäller innebörd i de två uttrycken. Istället är uttrycket "uppsåtligt åsidosättande av skyldigheter" en formulering där man specificerat vad uppsåtet ska avse. Begreppet "uppsåt" i sin grundform ger ju nämligen ingen ledning till i vilken situation som uppsåt ska eller inte ska finnas. Det gör däremot uttrycket "uppsåtligt åsidosättande av skyldigheter" då det beskrivs att det är just åsidosättande av skyldigheter som sker med uppsåt. Att formulera det annorlunda eller "i klarspråk" är inte en helt enkel uppgift, men min personliga översättning skulle ungefärligt ha lydelsen: "Avsiktlig överträdelse av regler eller villkor". Detta är du givetvis själv fri att formulera så som du önskar.

Hoppas att detta gav ett någorlunda svar på din fråga, och lycka till med översättningen!

Med vänliga hälsningar,

Johan OlssonRådgivare
Public question details image

Ställ en Expressfråga 1499 kr

Behöver du hjälp med att lösa en fråga gällande Offentlig rätt och Allmänt om lagar och regler? Vi kan hjälpa dig!

Ställ din fråga i formuläret nedan och få svar inom 72 timmar.

Betala medKlarna Logo
0 / 1500
swish logo